蘭 水 畔

漳州府(龍溪縣)

歷史-逸聞-文化-方言-風俗-景致

蘭水畔使用的字體是PmingLiU

逝者如斯
网志分类
· 所有网志 (120)
· 民間傳說 (15)
· 漳州方言 (48)
· 錦秀府城 (26)
· 五花八門 (29)
· 漳州府志 (1)
· 未分类 (1)
最新评论
· 06/12 译国译民翻译服...
· 06/05 你的博客不错。...
搜索本站
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 管理yculblog
· 兰水畔首页
· google相片
· 兰水畔网站主页
· 明筠蘭水畔QQ
· 閑聊閩南話--枯藤
· 丹霞煙雨
· 老韓攝影
· 善乐乐
· 叶香 博客专栏
· 粵語學習網
· 一雲老人
· 馬來西亞佳禮中文論壇
· 漳州小魚社區
· 福建論壇
· 軍政社區
· 鷺水薌南
· 北大中文論壇
· 湘里妹子
· 漳州社區
· 臺日大辭典
· 在線查詢
· 泉州詞典
· 南風字典
· 人在漳州
· 海豐福佬話
· 漳州人事網
· 福建考錄網
· 福建人事網
· 國考驗證
· 漳州人才網
· 在線新華字典
· 漢典
· QZZN公考論壇
· 粵臺廣韻
· 中古音查询
· 雅虎
· 百度
· 谷歌google
· TOM
· 新浪
· 中搜
· 奇摩yahoo!
· 有道
· Live 搜索
· 林氏论坛
· 玉帘轩

订阅 RSS

0025696

歪酷博客


明筠 @ 2009-02-16 12:12



山上的野花為誰開又為誰敗
靜靜的等待是否能有人採摘
我就象那花一樣在等他到來
拍拍我的肩我就會聽你的安排
搖搖擺擺的花呀
她也需要你的撫慰
別讓她在等待中老去枯萎
我想問問他知道嗎我的心懷
不要讓我在不安中試探徘徊
我要為你改變多少才能讓你留下來
我在希望中焦急等待你就沒有看出來
搖搖擺擺的花呀
她也需要你的撫慰
別讓她在等待中老去枯萎
我想問問他知道不知道我心懷
不要讓我在不安中試探徘徊
如果這欲望她真的存在你就別在等待
因為那團火在我心中燒得我實在難耐
讓我渴望的堅強的你呀經常出現在夜裏
我無法抗拒我無法將你揮去
山上的野花為誰開又為誰敗
靜靜的等待是否能有人採摘
我就象那花一樣在等他到來
拍拍我的肩我就會聽你的安排




 
明筠 @ 2009-02-11 13:48

牛年其中秋佫告也,照以前其慣例,透早開會佈置冥昏中秋煙火晚會的工作安排。領導佇面頂著講:“逐家千萬著呣通叫親戚朋友來看,儂漳州話有一句俗語——無損鹽也損灶,無損椅仔也損戶磴頭,今年的煙火晚會設太否看,儂若傷濟,難免也解發生想無告其事誌"。



 
明筠 @ 2009-01-01 00:19

漳州掌故大全
   網址1:丹霞府城
網址2:兰水畔




 
明筠 @ 2008-11-22 20:32

漳州儂哩形容別人“愛講話、好管閑事、知影其事誌濟但是呣是攏正其”其時陣定用著一個詞tsi1 pih7,即個詞佇《漳腔詞典》內底寫作“膣佖”,即個考證是有一定說服力其,此外猶有人寫作“芝鱉”,講是芝山老鱉精多管閑事,這當然是亂使講,無憑無據其用同音字對號入座。

    今仔日,明筠擱聽著另外一個版本的tsi1 pih7,當然這亦是一個笑話,千萬[勿會]使當做正其,呣擱這是比“芝鱉”較好其兩字“鶿鱉”。安怎即個儂講是即兩其字?伊講:“所謂鶿鱉,著是呣是按常理來做事誌,安乃著是違反自然規律,鶿著是鸕鶿,鸕鶿是兩骹(著是講鳥仔),照講伊應該是生卵,但是伊是生只(胎生),鱉是四骹(著是講獸類)伊應該是生只(胎生),但是伊反而是生卵,這兩種攏是無按自然規律其動物,所以用因兩種其名來表示反常其物件,引申來講儂亂使來,無伊其事誌擱真愛共儂插。




 
明筠 @ 2008-10-30 17:08

“累、沒幹勁”的本字

 

“累、沒幹勁”漳州話讀為sian6(陽去),在閩南俗寫為“[疒善]”,但是這個字顯然是後來的人創造的,在古代字典裏看不到這個字。我們在清朝漳州的謝秀嵐編撰的《雅俗通十五音》裏看到同是讀為sian6的字中有個“僐”,注釋為“次態也”,雖然聲韻俱合,可惜意思不對,在《康熙字典》裏解釋為:【唐韻】常演切【集韻】上演切,音善。【說文】作姿也。這與“累、沒幹勁”顯然沒有關係。

 [亻然]字的中古地位是“山攝禪母開口三等仙韻”,有上聲和去聲兩種,但是因為聲母是“禪母”是全濁聲母,在漳州話的聲韻演變規律中,濁聲上聲和濁聲去聲一併讀為“陽去調”,對應的漳州話讀為就是sian6,聲韻與待考證字俱合。在《康熙字典》裏的解釋是:“【說文】意膬也。【徐曰】膬耎易破也。【玉篇】意急而懼。一曰戁也。【六書故】今人亦以和易無他者爲[亻然]。 又【玉篇】式善切【集韻】矢善切,扇上聲。義同”。段玉裁說:意膬謂有此意而不堅,由此可見,這個字有意志不堅定,做事沒有恒心,這與漳州話的sian6是同意的,漳州話例句:現在生意真否做,想起著真sian6

綜上,我們認為漳州表“累、沒幹勁”的音sian6的本字就是“[亻然]”字。




 
明筠 @ 2008-10-07 13:48

連文白異讀也不懂!

 

如果說編輯不懂得訓讀字還情有可原,竟然連文白異讀也不懂,就真是笑死了。今天《閩南日報》還是那位姓李的作者的文章《的文、白音》裏面寫道:字的文音讀fēn,是現代語音的轉讀;白音發būn,是方言的本音。

這裏面錯誤真的是慘不忍睹:

(1)    閩南話的聲母根本就沒有f,何來文讀fēn一說? 正確的是hun1;

(2)    閩南話文讀是直接從古漢語來的,竟然說是現代漢語的轉讀,實在是沒想到無知到這種地步。

 

奉勸撰寫和編輯的人還是先去學學語言學吧!