蘭 水 畔

漳州府(龍溪縣)

歷史-逸聞-文化-方言-風俗-景致

蘭水畔使用的字體是PmingLiU

逝者如斯
网志分类
· 所有网志 (120)
· 民間傳說 (15)
· 漳州方言 (48)
· 錦秀府城 (26)
· 五花八門 (29)
· 漳州府志 (1)
· 未分类 (1)
搜索本站
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 管理yculblog
· 兰水畔首页
· google相片
· 兰水畔网站主页
· 明筠蘭水畔QQ
· 閑聊閩南話--枯藤
· 丹霞煙雨
· 老韓攝影
· 善乐乐
· 叶香 博客专栏
· 粵語學習網
· 一雲老人
· 馬來西亞佳禮中文論壇
· 漳州小魚社區
· 福建論壇
· 軍政社區
· 鷺水薌南
· 北大中文論壇
· 湘里妹子
· 漳州社區
· 臺日大辭典
· 在線查詢
· 泉州詞典
· 南風字典
· 人在漳州
· 海豐福佬話
· 漳州人事網
· 福建考錄網
· 福建人事網
· 國考驗證
· 漳州人才網
· 在線新華字典
· 漢典
· QZZN公考論壇
· 粵臺廣韻
· 中古音查询
· 雅虎
· 百度
· 谷歌google
· TOM
· 新浪
· 中搜
· 奇摩yahoo!
· 有道
· Live 搜索
· 林氏论坛
· 玉帘轩

订阅 RSS

0025700

歪酷博客


« 上一篇: 缺少嚴謹的治學精神(五)書蟲本字考證 下一篇: 缺少嚴謹的治學精神(七) »
明筠 @ 2008-05-07 15:54

 5 6日《閩南日報》署名李竹深的漳州方言的文章《說褊》認為:我們對急性子的人,常會說:這人的性地biǎnbiǎn,字音和字義能相兼符合此處的方言用字,只有

“褊”這個字並不需要進行語音分析就可以將它排除了,原因很簡單,因為李竹深一開始就錯了,這個字不是這樣讀,正確的讀音是piang6(陽去),他也不管自己發音正確與否,任性把自己的發音pian在漢字隨便“拉郎配”。這讓我想起來了很多年前的笑話,有人說英語的say()的讀音[sei]竟然和泉州話的“說”的讀音相當接近,由此推出英語也是由漢語演變而來;還有人說藏語的“紮西德勒”來自閩南話的“這是哪里”等等,這些只能做為笑料來講的錯誤,有些人卻頻繁犯,甚至認為是獨到見解。

李竹深在近來的一些文章頻繁地犯了讀音不正確的錯誤,這是緣於他年齡比較小造成的。漳州市區近幾十年來,語音發生了一些變化,那就是入聲韻的-k尾和-t尾合併為-t尾,舒聲韻的-ng尾和-n尾合併為-n尾,也就是通、江、宕、梗、曾、臻、山攝字合併為臻、山攝字。這樣就使得漳州市區的人對這些讀為-n/-t尾的字來源無法分辨清楚。特別要注意的是:這僅僅是漳州市區的一種特殊的語音變化,其他大多數閩南話地區並沒有這樣的變化。我們在考證本字的同時,不但要根據自己語言的發音,也要注意同是閩南話的其他口音,避免因自己發音錯誤而導致自忙一場,同時也要加強同是閩語的語音對比,比如說:鱸鰻田tshua~5,這個tshua~5是什麼字?我們單純從這幾個來看,可以估計應該是和鰻魚大致相當的動物,這時如果引起同是閩語的福州話這個問題就迎刃而解了,查詢福州話韻書《戚林八音》,對比福州與漳州語音對應關系,就可以很輕松地找到“鱔”這個字。在這樣的基礎上,加入漢藏語系各語言相互對應關系加以比照,這才是嚴謹的考證本字的途徑。





评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定